=========================
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
【ポスターに関して】
暑い中、展示中のタメ旅ポスターを見に来ていただきありがとうございます!
今日、ポスターに直接メッセージを書かれた方がいました。
「メッセージはポスターではなくノートに書いてください」と注意書きがなかったので、間違って書いてしまったのかもしれないですね。
[有關海報]
很感謝炎熱中來看展出中的海報!
今日, 海報有人直接在海報上留言了。
我想因為沒有提醒字句「留言請不要寫在海報上而寫在筆記薄上」 , 所以才會寫錯了。
反省したので、今は注意書きを貼っています!
間違って書いてしまった方には申し訳ありませんが、ポスターに書かれたメッセージは近々消させていただきます。。。
ポスターを見に来てくれた方たちに、KAT-TUNが直筆でメッセージを伝えるタメのポスターなのでスミマセン!
因為反省過了, 現在張貼了提醒字句!
寫錯了的人, 雖然有點不好意思, 但寫在海報上的留言將會被刪除...
因為是為了向來看海報的各位傳達KAT-TUN的親筆留言, 所以不好意!
あと、ポスターは間近で見てください!
近くで見てもらった方がKAT-TUNが直筆で書いた温もりってモノが伝わると思うんですよ(笑)
直接メッセージや汚さなければ全く問題ないです(^^)
皆さんに見てもらってどんどん味のあるポスターになりますね〜。
然後, 請靠近歡賞海報!
我想如果近距離看的話能傳達到KAT-TUN親筆寫下溫暖的留言
如果沒有直接留言及污漬就全部不是問題
各位看了之後慢慢就會變成有味的海報哩
今週は「小さな夢を叶える旅in瀬戸内海」の後編をお送りします!
瀬戸内海にある700以上の島全制覇を目指し、今週は三つ目の島に向かいます!
って、まだ三つ目かい…
皆さま多分全制覇するワケがないと思っているんでしょうけど、、、なにとぞ今週もお付き合いを(^^)
今週是「實現小夢想之旅in瀬戸内海」後編播放!
目標是稱覇在瀬戸内海裡700個以上的島, 今週向第3個小島出發!
還是第三個.......
各位可能會想大概不可能全部稱覇..請今週也要跟隨我們....
ポスターに書かれた箇所を直しました。
試行錯誤を重ね結果、つぎはぎ感が味を増しています(^^)
つぎはぎ見たい方はTBSに見に来てください(笑)
今度KAT-TUNの皆さんに、そんなつぎはぎ箇所を彩ってもらおうと思
修補了海報上被寫的地方。
反複試行錯誤的結果,修補感增加了味道
想看修補的大家請來TBS
我想下次請KAT-TUN的各位,在那樣的縫補地方上色
明日の放送はいつもより遅い金曜深夜1:02スタートです。
今回もKAT-TUNが汗水垂らして夢叶えてます!
写真:出来たてホヤホヤ今週放送のVTR
です。
タメ旅見て一週間の色々を洗い流してください(^^)
明日播放比平常晚在星期五深夜1:02開始。
今次也KAT-TUN滴著汗水實現夢想!
照片: 是能剛剛完成本星期播放的VTR 。
看タメ旅請沖洗一週的這個那個地(^^)
明日播放比平常晚在星期五深夜1:02開始。
今次也KAT-TUN滴著汗水實現夢想!
照片: 是能剛剛完成本星期播放的VTR 。
看タメ旅請沖洗一週的這個那個地(^^)
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
今夜の回。
KAT-TUNは怒らず、寛大な大人アイドルだと思いました。
深夜1:02スタート。
正直遅くて眠いですね…
でも、体力ある方、今夜一緒に見てください!
今晚的那期。
KAT-TUN不會生氣, 我想是寬宏大量的大人偶像。
深夜1:02開始。
坦白說因為有點晚很睏哩...
但, 有精神的各位, 今晚請一起收看!
今晚的那期。
KAT-TUN不會生氣, 我想是寬宏大量的大人偶像。
深夜1:02開始。
坦白說因為有點晚很睏哩...
但, 有精神的各位, 今晚請一起收看!
天之聲:
今週值得注意KAT-TUN的男子氣概。天之聲邊揮舞....果然是班好傢伙哩
放送スタートまで30分切りました!
今夜も暑いですね。。。
このタメ旅も暑かったんですよ。
亀梨くんの汗が半端ないですっ。
離播出還有30分鐘!
今晚也很熱哩...
這個タメ旅也非常熱喲
龜梨君的汗真的不得了。
天之聲:
我想天之聲也會從今開始看直播。
KAT-TUN也會看直播嗎?
遅くまでご視聴ありがとうございました!
と、言うわけで来週は岩手で「じぇじぇじぇ」の海女ちゃんKAT-TUNになります。
またまた「命がけグルメ」です(^^) お楽しみに!
到這麼晚了還收看謝謝
由於應該說下週在岩手變成「接接接」的漁女KAT-TUN。
又是「拼命美食」(^^)敬請期待!
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
KAT-TUNのタメ旅ノートへのメッセージを沢山ありがとうございます!
キャラ弁作っていただいたり、応援メッセージや楽しいイラストが嬉しいです(^^)
右のイラストは4歳のちびっ子ファンが描いてくれた中丸くんです!
KAT-TUN的タメ旅記事薄的留言有很多!
制作了角色等,應援留言和快樂的插圖很高興(^^)
右邊的插圖是4歳的小孩子飯畫的中丸!
KAT-TUN的タメ旅記事薄的留言有很多!
制作了角色等,應援留言和快樂的插圖很高興(^^)
右邊的插圖是4歳的小孩子飯畫的中丸!
今週は海女ちゃんKAT-TUNin岩手です。
寒かった。ホントに寒かった。
オープニング場所の写真。
なんか若干怖いですね。
さらに今週は放送が遅い…
金曜午前1:22(°_°)
でもKAT-TUNかなり頑張ってます!
本星期是小漁女KAT-TUNin岩手。
冷。真的很冷。
開場地方的照片。
怎麼的多少有點可怕哩。
然後今週播放有點遲...
星期五晚1:22(°_°)
但KAT-TUN非常努力!
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
タメ旅スタッフ。
岩手県久慈の海近く。
こんなに間近で沢山のウニを
見ることもないので、
とりあえずキレイに並べてみました。
今週、正確には土曜になっている深夜1:22からお会いしましょう!
タメ旅工作人員。
岩手県久慈的海附近。
因為這麼樣放在眼前看那麼多的海膽是沒有過, 首先試著漂亮地排起了。
本星期,正確地是星期六深夜1:22開始見吧!
タメ旅工作人員。
岩手県久慈的海附近。
因為這麼樣放在眼前看那麼多的海膽是沒有過, 首先試著漂亮地排起了。
本星期,正確地是星期六深夜1:22開始見吧!
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
今日発売の週刊ザ テレビジョン(関東版)でタメ旅の数字検証が載っています!
ぜひ読んでみてください(^^)
在今日發售的週刊 The Television (關東版)有刊登タメ旅的數字驗證!
務必請看!
命がけグルメin岩手
始発の新幹線に揺られて到着したのは
ここ「二戸駅」
そして、ここから久慈の海に!
今回の旅は、美人すぎる海女ちゃんとの出会いもあり⁈
明日深夜1:22スタート(^^)
拼命美食in岩手
被搖動到達了始發的新幹線
這裡「二戸駅」
然後, 由這裡去久慈の海
今次的旅行是也有與過分美人的小漁女的相遇?
明日深夜1:22開始
拼命美食in岩手
被搖動到達了始發的新幹線
這裡「二戸駅」
然後, 由這裡去久慈の海
今次的旅行是也有與過分美人的小漁女的相遇?
明日深夜1:22開始
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
今夜は深夜1:22スタートという遅ーい放送なので、どのくらいの方々がリアルタイムで見られるでしょうかね。。。
岩手編、人気シリーズ「命がけグルメ」なんですよね。
因為說是今晚深夜1:22開始的遲播放, 到底有多少人能看直播哩?
岩手編, 是人氣系列「拼命美食」
因為說是今晚深夜1:22開始的遲播放, 到底有多少人能看直播哩?
岩手編, 是人氣系列「拼命美食」
天之聲:
覺得這個海膽嘔心的人, 應該有很多吧。
KAT-TUNの世界一タメになる旅!
「タメ旅」のワードで検索したら、たくさんの方が眠さに耐えて待機してくれているんですね(^^)
深夜にほっこり、嬉しいです。
KAT-TUNも命がけの回なので、是非ご覧ください!!
如果用「タメ旅」的Word檢索,很多人忍耐著發睏待機著(^^)
深夜暖烘烘,很高興。
因為KAT-TUN也是拼命的一回,無論如何請看!!
沒有留言:
發佈留言